10 عناوين جديدة من القومى للترجمة

الأربعاء 01 أغسطس, 2018

يشهد المركز القومى للترجمة برئاسة الدكتور انور مغيث نشاطا ملحوظاً حيث اصدر مؤخراً 10 عناوين جديدة هى : 
• "العلم والفرضية .. مقالات تاريخية فى المنهجية العلمية" تأليف لارى لودان وترجمة ودراسة فاطمة إسماعيل ومراجعة مصطفى لبيب ، ويضم مجموعة مقالات تهتم بدراسة كيف أصبح منهج الفرضية هو العقيدة الحاكمة فى فلسفة العلم شبه الرسمية للمجتمع العلمى .
• "اليشم السائل : قصة الشاى من الشرق للغرب" تأليف بياتريس هوهنجر وترجمة دعاء قنديل ، ويتناول مجموعة من القصص التاريخية التى تدور حول مشروب الشاى ودلائله الجتماعية والثقافية . 
• "ميشيل فوكو" تأليف سارة ميلز وترجمة على الغفارى ويستهدف القراء الذين يطلعون على نصوص فوكو للمرة الأولى من خلال دراسة لاعماله ودليلا لأفكاره الرئيسية ونظرة عامة على ردود الأفعال التى أثارتها كتاباته.
• الجزء الثانى من" التحول الكبير .. إعادة تكوين الثروات وشبكات التحول الاجتماعى فى عصر محمد على" وهو مستمد من أطروحة الدكتوراة التى نالتها المؤلفة بسكال غزالة من مدرسة الدراسات العليا للعلوم الاجتماعية بباريس عن كيفيات تعزيز ونقل الثروات فى مصر فى الفترة بين عامى 1780- 1830 ،بالاستناد على توثيق غير مسبوق لحجج المحاكم العثمانية ووثائق الدولة المصرية فى الفترة ما بين عامى 1805-1848
• "البيئة والمجتمع .. مقدمة نقدية " تأليف كل من بول روبنسن ، جون هينتر و سارة أ. مور وترجمة خالد مفتاح ، ويعد نتاج مجموعة افكار لمبدعين فى هذا المجال ، كما يعتبر احد الاعمال النادرة التى تحقق تغيير اسلوب التفكير بعد قرائته واستيعابه .
• الجزء الثالث من "موسوعة المسرح " تحرير مارتن بانم وترجمة محمود كامل وعلى الغفارى ، ويعد اكثر مراجع المسرح المتاحة شمولاً كما يتميز يتسم باللغة السلسة ومكانته العملية التى تمنحه مصداقية كبيرة .
• ومن سلسلة ميراث الترجمة تم اصدار كتاب "العقلية البدائية " تأليف ليفى بريل ، وترجمة محمد القصاص ومراجعة حسن الساعاتى وتقديم محمد الجوهرى، يعد مؤلف الكتاب ثانى شخصية بعد دور كايم نجحت فى تجاوز الحدود الضيقة لمجال التخصص العلمى واثرت بعمق فى الحياة الفكرية بفرنسا .
• "تقييم البحوث العلمية من البداية الى النهاية" تاليف إلين أر. جيردين وروبرت أى كاباكوف ، ومن محمد سعد محمد ومنال زكريا حسين ، وتحرير ومراجعة معتز سيد الله ، ويستعرض 25 نموذجا لدراسات قويمة واخرى معيبة بهدف توضيح الطرق المثلى لقراءة البحوث الكيفية والكمية بصورة نقدية ، كما يتضمن اسئلة نقدية لمساعدة القارئ على استكشاف الجوانب التى تحتاج الى الفحص والتدقيق.
• "المسرح والسجن" تأليف كايومى مكافنشى ، وتصدير جايمس طومسون، وترجمة ياسمين أحمد فتحى ،ومراجعة محمود كامل ، ويستكشف اساليب صناع المسرح فى السؤال عن السجون فى المجتمعات واهمية وجود فنون المسرح بها .
• " يوميات الحداد " تأليف رولان بارت وترجمة ايناس صادق ، ويضم مجموعة من البطاقات التى جمعها المؤلف تحت عنوان يوميات الحداد بعد ان اعيد ترتيبها تاريخيا حيث كان قد بدأ كتابتها اليوم التالى لوفاة أمه يوم 25 أكتوبر عام 1977 .